''O canada'' is
the official anthem of Canada. The song was a poem composed by the poet Sir
Adolphe-Basile Routhier and Calixa Lavalée wrote the music as a setting of this
French Canadian poem. Originally the song was commissioned by Lieutenant
governor of Quebev Theodore Robitaille for the Saint-Jean-Baptiste Day ceremony
on 1880. The original letters were written in French and were translated into
English in 1906 but the most popular version in English was written by Robert
Stanley Weir in 1908 but this is not a literal translation of the French
version.
The letters
for the two versions of ‘’O Canada’’ (English and French) were established by
The Crown in Council.
Official English Version
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
Official French Version
Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.